Keine exakte Übersetzung gefunden für جميعة التنمية البشرية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch جميعة التنمية البشرية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • El empleo proporciona ingresos y permite acceder al conjunto de los factores del desarrollo humano lo que, a su vez, aumenta la productividad laboral y contribuye a la sostenibilidad del empleo, medio importante para luchar contra la exclusión social.
    فالعمالة توفر دخلاً وتسمح بالوصول إلى جميع مرافق التنمية البشرية، التي تؤدي بدورها إلى زيادة العمل المنتج، والمساهمة في استدامة العمل - وهي وسيلة هامة للتغلب على الاستبعاد الاجتماعي.
  • Centroamérica tiene una estrategia regional que puede coadyuvar al cumplimiento de las metas del Milenio: la Alianza para el Desarrollo Sostenible, estrategia que tiene un carácter integral y se extiende a todos los ámbitos del progreso humano.
    وتحظى أمريكا الوسطى باستراتيجية إقليمية يمكنها أن تستكمل أهداف الألفية. ويشكل التحالف من أجل التنمية المستدامة استراتيجية متكاملة في طابعها وتغطي جميع مجالات التنمية البشرية.
  • Varios representantes destacaron la necesidad de cumplir los compromisos y metas acordados por la comunidad internacional en su conjunto, incluidos los relacionados con una vivienda adecuada para todos y el desarrollo de asentamientos humanos sostenibles en un mundo que se urbaniza.
    أكد العديد من الممثلين على الحاجة إلى الوفاء بالالتزامات والأهداف المتفق عليها من قبل المجتمع الدولي ككل، بما في ذلك تلك المتصلة بالمأوى الملائم للجميع وتنمية المستوطنات البشرية المستدامة في عالم متجه نحو التوسع الحضري.
  • Dos subprogramas anteriores sobre una vivienda adecuada para todos y el desarrollo sostenible de los asentamientos humanos se fusionaron en el primero de los subprogramas mencionados a fin de integrar mejor la cuestión de la vivienda en el desarrollo de los asentamientos humanos y reforzar la relación entre las dos campañas mundiales (véase más abajo).
    وقد أدمج برنامجان فرعيان سابقان معنيان بالمأوى الملائم للجميع، وتنمية المستوطنات البشرية المستدامة ضمن البرنامج الفرعي الأول المذكور أعلاه، من أجل زيادة دمج مسألة المأوى في تنمية المستوطنات البشرية، ولتوطيد العلاقة بين الحملتين العالميتين (انظر أدناه).
  • La incapacidad de una persona para alimentarse debido a problemas de salud, desempleo, o carencia de las cualificaciones necesarias para encontrar empleo, corresponde al ámbito del desarrollo humano.
    بيد أن عدم قدرة الفرد على استهلاك الغذاء بسبب سوء الصحة وانعدام العمل - أو مهارات للبحث عن فرص للعمل - تشكل جميعها أوجه فشل في التنمية البشرية.
  • Se vio también que en el ONU-Hábitat no parecen entenderse bien las implicaciones de un enfoque basado en los derechos a una vivienda para todos y a un desarrollo sostenible de los asentamientos humanos y que este reto debe ser afrontado por los altos cargos del ONU-Hábitat y el ACNUDH.
    وقد وُجد أيضا أن لدى العاملين في موئل الأمم المتحدة فهما محدودا لما ينطوي عليه النهج القائم على الحقوق إزاء توفير السكن للجميع وتنمية مستوطنات بشرية مستدامة، وأن هذا التحدي يجب أن تُعالجه الإدارة العليا لموئل الأمم المتحدة ومفوضية حقوق الإنسان.
  • En la resolución 19/7 se reconoce que ONU-Hábitat es el organismo rector de las Naciones Unidas en todas las esferas de la vivienda y el desarrollo de los asentamientos humanos, y se encarga de promover, facilitar y brindar cooperación técnica a los países en desarrollo y a los países con economías en transición.
    يقر القرار 19/7 بأن موئل الأمم المتحدة هو وكالة الأمم المتحدة الرائدة في جميع مجالات تنمية المأوى والمستوطنات البشرية وهي مسؤولة عن تشجيع وتيسير وتوفير التعاون التقني للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
  • Reconociendo que el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos es el organismo principal de las Naciones Unidas en todo lo relativo a la vivienda y el desarrollo de los asentamientos humanos y tiene la responsabilidad de promover, facilitar y proporcionar cooperación técnica a los países en desarrollo y los países con economías en transición,
    إذ يقر بأن برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية هو وكالة الأمم المتحدة الرائدة في جميع مجالات تنمية المأوى والمستوطنات البشرية وهو مسؤول عن تشجيع وتيسير وتوفير التعاون التقني للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال،
  • Ello exige la aplicación de enfoques pluridisciplinarios e intersectoriales, plasmados en los objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos, encaminados a atender las necesidades básicas de desarrollo humano y los demás requisitos indispensables en la creación del capital humano necesario para un crecimiento económico y un desarrollo sostenidos.
    ويستلزم هذا نُهجا شاملة للقطاعات ذات طبيعة أوسع نطاقا، ورد ذكرها في الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، من أجل تلبية الاحتياجات الأساسية للتنمية البشرية، وجميع المتطلبات الأخرى الضرورية لبناء رأس المال البشري من أجل استدامة النمو الاقتصادي والتنمية.
  • El actual mandato del ONU-Hábitat dimana de los dos objetivos paralelos del Programa de Hábitat, fijados en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Asentamientos Humanos (Hábitat II): “la vivienda adecuada para todos” y “el desarrollo sostenible de los asentamientos humanos en un mundo en proceso de urbanización”.
    وتُستمد الولاية الحالية لموئل الأمم المتحدة من هدفي جدول أعمال الموئل - الذي جاء وضعه نتيجة لانعقاد مؤتمر الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل الثاني - ويتألف الهدفان من ”توفير المأوى المناسب للجميع“ وتحقيق ”التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية في عالم آخذ في التحضر“.